„A Shirokuma márka arról is szól, hogy visszaadjak abból, amit én is kaptam”.

Interjú Varga „Shirokuma” Szabolccsal

Néhány esztendővel ezelőtt találtam rá a Shirokuma webáruház oldalára, amikor idehaza kapható japán töltőtollakat kerestem. Emlékszem, hogy pillanatok alatt beszippantott a webshop színes és üdítő kínálata. Különösen tetszett, hogy a webáruházban -annak ellenére, hogy nem ez a fő profilja-, nagyon színes  (új és használt) töltőtollválasztékkal találkoztam. Naná, hogy rábukkantam egy különleges és ritka darabra, amit sokáig nézegettem: egy használt, de szinte új Pilot Custom Urushi töltőtoll volt.

Legközelebb, amikor meglátogattam az oldalt, a kiszemelt toll már nem volt a termékek között. Egy pop-up ablak arról tájékoztatott, hogy a Shirokuma webáruház teljes csapata Japánban tartózkodik, ha kérdésem van, írjak e-mailt. Írtam is még aznap – a levelemre pedig Varga Szabolcs, a webáruház tulajdonosa válaszolt. Így kezdődött a mi ismeretségünk.

Szabolccsal, aki Japánban dolgozott abban az időben, a tetemes időeltolódás ellenére is rendszeresen leveleztünk az elmúlt másfél-két év alatt: számtalan alkalommal kértem ki véleményét egy-egy japán írószer kapcsán.  Talán nem túlzok, ha azt írom: tudásánál talán csak a szerénysége nagyobb.
Unszolásomra Szabi lett a “Japánba kihelyezett tudósítónk”: először a Tokyo Pen Show-t mutatta be a Budapest Pen Show közösségi magazinban, majd  a különleges japán tollhegyekről írt cikket.

Nyáron aztán elárulta, hogy hazatér, én pedig eldöntöttem, hogy ha törik, ha szakad, interjút készítek vele. Rövid egyeztetés után meginvitált az otthonába.

 

Szabi, mesélnél kérlek arról, hogyan kerültél kapcsolatba a japán nyelvvel és hogyan kerültél ki Nipponországba?

Igazából egy szerencsés véletlennek köszönhetem, hogy a japán nyelv és kultúra az életem része lett. Műegyetemistaként páratlan lehetőségem adódott: áthallgathattam az ELTE Japán szakára. Ez annyira magával ragadott, hogy végül mindkét szakot elvégeztem, és az ELTE-n az első órán felsorakozott 16 diákból én voltam az egyetlen, aki 4 év alatt be is fejezte a tanulmányait.

Innentől egyenes út vezetett Japánba, ahol ’95 és ’99 között posztgraduális képzésen vettem részt. Itt sikerült befejezni egy korábbi projektemet: írtam egy programot a kínai írásjegyek (kandzsik) gyakorlásához. Mai szemmel persze nevetségesen néz ki, de beválasztották az akkori legjobb shareware nyelvtanuló programok közé – a program adatbázisa lett az alapja a később elkészített „fizikai” gyakorlókártyáknak.

Szabolcs ösztöndíjas korában, Takaszago-csó macuri ünnepségen, szentélyt cipelve

20 éves korom óta fordítottam többet-kevesebbet, és érdekes módon Japánban indult be ez a karrier igazán: az időeltolódás miatt nagyon népszerű lettem, mert mire az ügyfelek felébredtek, megkapták a kész fordítást. Amikor hazatértem, pár évig „becsületes” IT-konzultánsként dolgoztam, de a fordítás saját céggé nőtte ki magát, ez lett a Shirokuma.

A fordítások mellett belevágtunk sok minden másba is, ami érdekelt: rendszergazdálkodtunk, a mai napig egy pici internetszolgáltató vagyunk, 2004-ben pedig vettünk egy Xerox nyomdagépet és a külső megrendelések mellett saját (elsősorban a japán nyelvvel kapcsolatos) oktatóanyagokat, füzeteket, könyveket és gyakorlókártyákat kezdtünk el gyártani és értékesíteni.

Mikor mentél vissza Japánba?

2008-ban adódott egy újabb lehetőség, amikor nem csupán tolmácsként, hanem informatikusként is lehetőségem nyílt munkát vállalni. 2009-ben, Tokióban, egy informatikai kiállítás vendégeként benéztem az egy időben, ugyanott rendezett írószerkiállításra is, itt ismerkedtem meg a Kuretake cég képviselőivel. A márkanevet akkor már jól ismertem, mert a saját ecsettollam is ettől a cégtől származott.

A Kuretake nemzetközi részlege, amely láthatóan kb. annyit nyom élősúlyban, mint a Shirokuma kuretakés részlege 🙂

Hamar összebarátkoztunk – mindig jó benyomást kelt Japánban, ha egy külföldi beszél japánul és még igyekszik udvarias is lenni –, megörültek, hogy egy távoli országban is érdeklődnek a japán kalligráfia iránt, és elindult az együttműködés… és a Shirokuma webáruház.

Ha már a webshopot említetted: milyen speciális árukészlet található nálatok?

A termékkínálatban számos olyan apróság található, ami magyar szemmel kicsit furcsának hat. Odakint a „100 yenes” üzletek tele vannak mindenféle hasznos és haszontalan tárgyakkal: uzsonnás (bentó) dobozokkal, motoros radírokkal, vicces konyhai kiegészítőkkel. Idehaza az animerajongók rendezvényein aztán lehetőségünk is adódott ezeket a termékeket tesztelni a hazai közönségen. De mostanra ezek a kis kiegészítők inkább csak színesítik a Shirokuma webáruház kínálatát.

A mi termékpalettánk továbbra is főként a japán kultúrához kapcsolódik: legyen szó nyelvtanulásról, írásról, olvasásról, vagy éppen kalligráfiáról, igyekszünk hasznos holmikat biztosítani, a direkt (és sokszor gyári) importnak, illetve a saját kiadásnak köszönhetően Nyugat-Európánál jóval elérhetőbb árak mellett.

Számos, kalligráfiához kapcsolódó terméket is árultok a weboldalon.

Így van. A japán kalligráfia kapcsán egy megkerülhetetlen hazai szaktekintély, Gáncs Nikolasz (japankalligrafia.hu) volt, aki szakmai tanácsokkal segített a kalligráfiához köthető termékpaletta összeállításában. Az eredetileg tus- és ecsetgyár Kuretake közben nekiállt nemcsak a japán, hanem a nyugati szépíráshoz is mindenféle termékeket készíteni.

Kuretake Fudebiyori színes ecsetfilcek

Próbából rendeltünk ilyeneket is, és nagyon pozitív visszajelzéseket kaptunk (például azt, hogy a Mangaka tűfilcekkel készült rajzok évek múltán sem halványodnak el). Nagyon hiszünk abban, hogy ezeket az írószereket ki kell próbálni, kézbe kell venni – ha erre van igény, segítünk a használatot is elsajátítani a vásárlóinknak, személyesen is, meg néhány saját kiadvánnyal.

Számomra különösen szimpatikus a Shirokuma színes töltőtollkínálata, hiszen árultok régi és új írószereket is. Hogyan kerültél kapcsolatba ezekkel az írószerekkel?

2016-ban egy barátom kezében láttam meg egy Pilot Capless töltőtollat – ez a találkozás sorsdöntőnek bizonyult. Kipróbáltam és elöntöttek az emlékek. Diákkorom kedvenc töltőtolla egy kínai Parker 51-es klón volt, és kiderült, hogy Japánban rettentő olcsón is lehet venni minőségi töltőtollakat (Platinum Preppy, Pilot V-Pen). Elkezdtem kicsit elmélyedni a témában. Szakcikkeket, blogokat olvastam, közben kicsit beszippantottak a japán aukciós portálok. Sikerült kipróbálnom számos régi és új töltőtollat, írtam én magam is a tapasztalataimról. Aztán vettem egy nagy levegőt meg egy jó nagy zacskónyit ezekből a használt japán töltőtollakból, és felraktam őket a Shirokuma webáruházába.

 Érdemes használt töltőtollakkal kereskedni?

Milyen szempontból? Anyagilag kevésbé, de nagyon érdekes emberekkel lehet találkozni… 😊
Igyekszem persze drágábban eladni a tollakat, mint amennyiért vettem, de sejthető, hogy nem ez a Shirokuma legerősebb üzletága. Ha őszinte akarok lenni, egyrészt rettentő jó – és addiktív – érzés megosztani másokkal a japán minőséget és látni az emberek arcát, amikor tudatosul bennük, hogy nem kell egy kisebb vagyont kifizetni azért, hogy minőségi holmikhoz jussanak.

Pilot Custom töltőtoll a ’70-es évekből.

Másrészt pedig a japános szolgáltatásminőség (az a bizonyos omoiyari) egy lassú, de nagyon erős marketingeszköz: ragaszkodunk hozzá, hogy az emberek próbáljanak ki minél több mindent, nem a legdrágább holmikra próbáljuk őket rábeszélni, adunk apróbb ajándékokat stb. Ahhoz képest, hogy milyen balfácán mértékben nem költünk marketingre, a kevés vásárlóink, akik vannak, nagyon ragaszkodóak…

Egyébként pedig elmondható, hogy a japánok nagyon vigyáznak a tárgyaikra, ez a tollak állapotán is gyakran megmutatkozik. A japán recycle shop-ok (ezekben olcsón lehet vásárolni használt tárgyakat) kínálata már jó pár éve megjelent az  online piactereken is. Hagyatékból is sok, sokszor nem is használt írószer kerül Japánban az online aukciós portálokra.

Pilot Custom hira-maki-e töltőtoll szilvavirág mintázattal, urushi lakkal a ’90-es évekből.

Ma már egyre nehezebb, de egy időben ezekből nagyon jól lehetett vásárolni. Számos csuda darab került ilyen forrásokból a Shirokuma webáruházába is: különleges tollhegyű és méretű (pl. pocket) töltőtollak, urushi lakkos, hira-maki-e mintázatú modellek…

Te magad is töltőtollal írsz a mindennapokban?

Sajnos nem írok eleget kézzel, de amikor igen, igyekszem töltőtollal. Ugyanakkor szeretem a kísérletezést, nem köteleződtem el egyetlen márka mellett sem, bár nem tudom nem észrevenni, hogy egyre inkább Pilot (és kisebb mértékben Platinum) tollak kerülnek a kezembe. Az egyik kedvenc tollam ugyanakkor egy filléres kínai vacak, ami teljesen a kezemhez „kopott”.

Hongdian Black Forest töltőtoll

A másik a Budapest Pen Show magazinban is bemutatott Hongdian 1850 („Black Forest”). Ezek vékonyabb, fém tollak – én szeretem a kecses, de nem pehelykönnyű írószereket, nekem ezek állnak kézre. A nagyobb márkák közül a Parker Sonnet és néhány keskenyebb Pilot (Cavalier és Capless décimo) nagy kedvenc – az áruházban ezekből gyakran előfordul eladó példány.

Feltűnt, hogy nem csak japán töltőtollak vannak a termékkínálatban…

Egyszer vásároltam egy nagy csomag töltőtollat, amelyben találtam Parker írószereket is. A Sonnet sorozatot nagyra értékelem, ahogyan például a Lamy 2000 töltőtollat is. Igyekszünk olyan írószereket kínálni a webshopban, amelyekkel kapcsolatban van személyes tapasztalat.

A Shirokuma webáruház termékkínálatával megismerkedhetünk az I. Hungary Pen Show-n is. Mivel készültök a kiállításra?

Volt japán állami ösztöndíjasként a Shirokuma márka egy kicsit arról is szól, hogy segítsünk megosztani másokkal a japán kultúrát, olyan dolgokat, amelyekre méltán lehetnek büszkék a japánok, a „kicsi hétköznapi luxus” érzését. Viszünk ki töltőtollakat, ecsettollakat, ecsetfilceket, tintákat és más japán írószereket, valamint különféle papírokat (és a belőlük készült füzeteket), és az a terv, hogy mindent, de tényleg mindent ki is lehessen próbálni.

Pilot Custom 74, Platinum Chartres Blue, Pilot Elite pocket

Lesz egy, csak a rendezvényen kínált meglepetés termékünk, valamint tervezünk egy „tollturkálót” is. Elhívtuk kedvenc kalligráfus mesterünket, Nikolaszt, akinek a szuperképessége, hogy a legzsibongóbb rendezvényen is kétméteres körzetében Zen-béke uralkodik. És persze úgy mesél a japán kalligráfiáról, mint senki más.